Перевод "iron will" на русский
Произношение iron will (айон yил) :
ˈaɪən wˈɪl
айон yил транскрипция – 18 результатов перевода
You are standing here and destroy our life.
...with usual iron will, you finally proclaim:
"I never find a husband in this small provincial fucking country."
Стоишь здесь... и разрушаешь нашу жизнь.
...со своей железной волей она в конце концов заявила:
"Я никогда не найду мужа в этой крохотной провинциальной чёртовой стране".
Скопировать
Still holding up.
Such iron will!
Not only is he holding up, but the list goes on.
Он держится.
Какая у него сильная воля!
Он не только держится, но и продолжает.
Скопировать
Does he have an iron head?
No, he has iron will, iron nerves.
Steel character.
У него что, голова железная?
Нет, у него воля железная.
Нервы железные, характер стальной.
Скопировать
I regret that I didn't help him more.
Hand me the soldering iron, will you?
Yeah.
Что не помог ему больше.
Подайте паяльник, пожалуйста.
Сейчас.
Скопировать
We're on the verge of our greatest victory, giving us the equal right to vote.
If we embody our feminine might, intelligence with grace, strength with an iron will, no man can make
I'm off in a half hour, Joe.
Мы стоим на пороге великой победы, в шаге от получения равного права голоса.
Если мы объединим наше женское могущество, интеллект и грацию, силу и железную волю, ни один мужчина не сможет заставить нас прятаться в страхе дома.
Я заканчиваю через полчаса, Джо.
Скопировать
You're a better man than me.
- You have an iron will. - Yeah.
That's what they say.
Ты оказался достойнее меня.
- У тебя железная воля.
- Да, я такой.
Скопировать
You're a better man than me.
- You have an iron will. - Yeah.
That's what they say.
Ты оказался достойнее меня.
- У тебя железная воля.
- Да, я такой.
Скопировать
95,98 percent iron.
exposedtomoisture in the environment, iron will start to revert back to the minerals it came from.
ashes to ashes,dust to dust.
В стали около 95-98 % железа.
При воздействии влажной среды железо начинает снова превращаться в исходные минералы, из которых было получено.
Прах к праху, пыль к пыли. Оно возвращается домой.
Скопировать
It's will.
Iron will!
Guts.
Пpocтo фeнoмeнaльнo, пa.
Boт этo вoля!
Cтaльнaя вoля!
Скопировать
Anyway, if you're so worried about potential blood loss you could always do it yourself.
Well, I think I've already displayed that I just-- l lack the iron will necessary to do this.
Good.
Знаешь, если ты так волнуешься по поводу потенциальной потери крови, ты можешь и сам это сделать, знаешь ли.
Ну, я думаю, что я уже наглядно показал, что мне просто... мне не хватает железной воли, необходимой, чтобы сделать это.
Хорошо.
Скопировать
Temperance is a virtue _BAR_ honor with an iron will.
You don't honor "with an iron will."
No, you act.
Умеренность это добродетель, которую я почитаю и которой твердо следую.
- Вы ей не следуете.
Я хочу так думать. Я знаю, да.
Скопировать
Some dishes should be turned down.
Temperance is a virtue _BAR_ honor with an iron will.
You don't honor "with an iron will."
Нужно уметь отказываться от некоторых блюд, которые нам предлагают.
Умеренность это добродетель, которую я почитаю и которой твердо следую.
- Вы ей не следуете.
Скопировать
Frost to fire and fire to frost.
Iron will melt.
But it will writhe inside of itself!
Предадим же огню холод, что в нас поселили.
Железо плавится,
но плавясь, бурлит, закипая внутри.
Скопировать
What the hell, Eben?
The iron will keep your power in check.
- What happened to killing Blackwell?
Какого чёрта, Эбен?
Железо удержит твою силу под контролем.
Ты передумал убивать Блэквелла?
Скопировать
I blazed my way through the darkness.
Through iron will and violent force, and the glory of God are empires born.
There are mountains named after me.
Я проложил свой путь через тьму.
Благодаря железной воле, неистовой силе и славе Божьей, родилась империя.
Эти горы названы в мою честь.
Скопировать
But you just kept pushing past them.
It's like you have this iron will.
Hold on to it for me, will you?
Но ты всегда прорывалась и шла дальше.
Словно у тебя железная воля.
Держись за нее ради меня, ладно?
Скопировать
It annoyed me, a lot. But it helped me get by.
You had an iron will.
- No, it was more complicated.
Это очень раздражало, но в конце концов сработало.
- Помогла твоя железная воля.
- Нет, все было куда сложнее.
Скопировать
You know why?
You got an iron will.
When it's all said and done, Sizz, you're gonna go down as one of the greatest linebackers of all time.
Ты вернешься.
У тебя железная воля.
Ты войдешь в историю как один из лучших лайнбекеров всех времен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов iron will (айон yил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы iron will для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айон yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение